Глава 20. Тем же вечером, в восемь часов, члены «Верблюжьего клуба» собрались в коттедже Стоуна

Тем же вечером, в восемь часов, члены «Верблюжьего клуба» собрались в коттедже Стоуна. Как и всегда, Милтон пришел с ноутбуком и сразу прилип к клавиатуре, пока Калеб встревоженно ерзал на расшатанном стуле, а Рубен просто стоял, привалившись плечом к стене.

Стоун рассказал им о дилемме Сьюзен, не забыв объявить, что сама она покинула город.

– Черт возьми, – покрутил головой Рубен. – Я с ней даже выпить не успел как следует.

Стоун пояснил:

– Скорее всего Джерри Бэггер убил тех людей в Португалии, а ее бывшего напарника оставил при издыхании. Она нуждается в нашей помощи, хотя считает, что мы влипнем из‑за нее в серьезную переделку.

Калеб молодецки расправил плечи.

– Она явно понятия не имеет, что наша группа тащится от чувства опасности!

Стоун выразительно откашлялся.

– Да‑да, конечно… Словом, мой исходный план предполагал, что начать надо с расследования делишек этой личности по имени Джерри Бэггер. Принять меры, чтобы его упекли за решетку.

– Теоретически план хороший, но как его осуществить на практике? – спросил Рубен.

– Например, можно было бы отправиться в Атлантик‑Сити и там покопаться в фактах.

Милтон подал голос:

– А вот и его фото. У казино «Помпеи» есть свой сайт.

Калеб уставился на компьютерный экран и испуганно взвыл:

– Господи, да вы только взгляните на этот оскал! А глаза‑то какие! Да он точно из мафии, Оливер! Ходить про него вынюхивать? Не‑ет, я на такое не подписываюсь!

Рубен остро взглянул на Стоуна.

– Калеб прав. Соваться на территорию, где хозяйничает такой тип, – предложение довольно стремное.

– Так ведь мы лишь будем собирать сведения, – возразил Стоун. – Никакой конфронтации. Просто понаблюдаем за ним да найдем пару‑другую человек, которые могут оказаться полезными.

– А если этот Бэггер что‑то такое учует? Да он сам тогда пожалует по наши души! – горячо воскликнул Калеб.

– Ты же тащишься от чувства опасности, Калеб. Не забыл еще собственные слова? – напомнил ему Рубен.

– Этот тип грохает кого ни попадя, да еще, наверное, смеха ради!

– Уймись, Калеб. Как раз тебе ехать не обязательно, – сказал Стоун. Он повернулся к двум другим мужчинам. – Думаю, что первую разведку могут провести Милтон и Рубен. В смысле, если Рубену удастся договориться со своим бригадиром.

– Да я всегда подыщу причину, чтобы не таскать неподъемное тягло за нулевое бабло, – отмахнулся грузчик.

Милтон ответил кратко:

– Годится.

– Годится?! – подскочил Калеб. – Милтон, этот тип опасен! Он всамделишный владелец казино. Жирует на больных людях, прости Господи! И я не имею в виду только игроманов! Бьюсь об заклад, он и дурью приторговывает!

– Будьте предельно осторожны, – предупредил Стоун. – Никаких неоправданных рисков, слышите?

– Слышим‑слышим, – отозвался Рубен. – Готов заехать за Милтоном завтра с утра.

– А пока вы будете там, я займусь поисками Сьюзен. Она выписалась из мотеля, но у меня есть кое‑какие мыслишки.

– А я? – обиделся Калеб. – Мне‑то чем заниматься?

– Вам, мистер Супермен, роль поручается прежняя, – сказал Рубен. – Приглядывать за столицей и не давать ей сворачивать с пути правды, справедливости и американского образа жизни.

Стоун добавил:

– Ах да, Калеб, мне придется одолжить твою машину. Вряд ли Сьюзен сидит в городе, наверное, понадобится разъезжать.

Тот с беспокойством уставился на Оливера:

– Ты хочешь взять… мой автомобиль?! Исключено!

Калеб владел древним темно‑серым «шеви‑нова» с вечно стреляющей выхлопной трубой. Машина состояла скорее из ржавчины, чем из металла. Из подушек сидений торчало больше пружин, чем на них осталось обивки, печка не работала, а кондиционер и подавно, – но Калеб относился к ней как к винтажному «бентли».

– Отдай ему ключи, и все! – прорычал Рубен.

– А как же я домой доберусь?!

– Так и быть, подброшу тебя на мотоцикле.

– Я решительно отказываюсь разъезжать верхом на самокате для суицидальных маньяков!

Рубен смерил его до того свирепым взглядом, что Калеб тут же сунул руку в карман и отдал ключи Стоуну, торопливо приговаривая:

– А я что, я ничего… – Он вдруг замер. – Оливер, у тебя есть права?

– Есть, конечно. Только просроченные.

Калеб побледнел.

– Тебе нельзя садиться за руль!

– Верно. Однако с учетом всей серьезности текущей ситуации я надеюсь на твое понимание.

Стоун отвернулся от потерявшего дар речи Калеба и подошел к Рубену, который подзывал его жестом, стоя в дверях.

Рубен негромко промолвил:

– Говорят, Картера Грея взорвали.

– Да, знаю.

– Надеюсь, не в деталях?

– На этот предмет у меня уже состоялась беседа с ФБР. Я ходил к особняку Грея – вернее, к той груде обломков, которая от него осталась, – в сопровождении пары агентов и Алекса Форда. Им известно мое мнение.

– Считаешь, покушение?

– Безусловно.

– Тут никак не замешано твое… э‑э… прошлое?

Рубен был единственным членом «Верблюжьего клуба», который имел хотя бы смутные представления о былых делах Стоуна.

– Надеюсь, нет. Ладно, увидимся после вашего возвращения из Атлантик‑Сити. Помни: без надобности не высовываться.

– Кстати, пока я там, не хочешь, чтобы я от твоего имени что‑нибудь поставил в кости?

– Рубен, я никогда не играю в азартные игры.

– С чего вдруг?

– Во‑первых, нет денег, а во‑вторых, я терпеть не могу проигрывать.