Основные принципы классификации аффиксов

I. С точки зрения транспонирующей (конвертирующей) способности аффиксы могут быть транспонирующими(конвертирующими), т.е. образующими другую часть речи, и нетранспонирующими (неконвертирующими), т.е. не образующими другую часть речь, но меняющими лексическое значение основы.

Примеры транспонирующих префиксов, образующих глаголы от субстантивных и адъективных основ: be-, de-, dis-, en-/in-, inter-, out-, over-, re-, un-.

Примеры транспонирующих префиксов, образующих прилагательные от субстантивных основ словосочетаний, причастий: ante-, inter-, intra, multi-, over-, poly-, post-, pre-, pro-, sub-, super-, un-, under-.

Основная масса суффиксов является транспонирующими, служащими для образования новой части речи. Примеры транспонирующих суффиксов: -er, -al, - ese, -ness и многие другие. Примеры нетранспонирующих суффиксов: -ish (green – greenish); -ful (hand – handful); -ling (duck – duckling).

II. С точки зрения образования различных частей речи аффиксы делятся на аффиксы существительных, прилагательных, глаголов и наречий.

Префиксы, образующие только глаголы: be-, de-, en-, out-.

Префиксы, образующие только существительные: ex-, arch-, ana-, dys-, per-.

Префиксы, образующие существительные и прилагательные: a-, anti-, demi-, epi-, he-, mi-, hypo-, hyper-, im/in-, non-, pro-, pan-, subter-, supra-, un-.

Префиксы, образующие глаголы и существительные: for-, sur-, re-.

Префиксы, образующие глаголы, прилагательные, существительные: co-, contra-, counter-, dis-, intra-, mis-, post-, pre-, sub-, trans-, over-, under-.

Суффиксы, образующие существительные: -age (marriage), -ance/-ence (distance, defence), -ancy/-ency (constancy, tendency), -ant/-ent (assistant, student), -dom (freedom), -er (writer), -ess (actress), -hood (motherhood), -ing (building), -ion/-tion/-sion /-ation (rebellion, creation, tension, explanation), -ist (novelist), -ism (materialism), -ment (government), -ness (tenderness), -ship (friendship), -ty (honesty).

Суффиксы, образующие прилагательные: -аble/-ible/-uble (laughable, audible, voluble), -al (natural), -ic (public), -ical (cubical), -ant/-ent (repentant, present), -ary (secondary), -ate/-ete (accurate, complete), -ian (Arabian), -ish (childish), -ive (active), -ful (useful), -less (useless), -like (lifelike), -ly (friendly), -ous/-ious (curious), -some (troublesome), -у (rainy).

Суффиксы, образующие глаголы: -ate (articulate), -er (twitter), -en (shorten), -(i)fy (vivify), -ize (apologize).

Суффиксы, образующие числительные: -teen (seventeen), -ty (twenty), -th (seventh), -fold (twofold).

Суффиксы, образующие наречия: -ly (coldly), -ward (s) (northward), - wise (likewise).

III. С точки зрения этимологии аффиксы подразделяются на исконные и заимствованные.

Исконными префиксами являются: mis-, un-, out-, up-, under-, over-, with-. Исконных префиксов в английском языке гораздо меньше, чем заимствованных.

К заимствованным префиксам следует отнести: a-, anti-, arch-, bi-, circum-, cis-, co-, contra-, dis-, extra-, inter-, mal-, meta-, non-, post-, vice-, sub-, super- и многие другие.

Важнейшими исконными суффиксами являются: -d, -ed, -dоm,-en, -fold, -ful, -hood, -iпg, -ish, -less, -let, -like, -lock, -ly, -ness, -ock, -red, -ship,

-some, -teen, -th, -ward, -way, -wise, -у.

Заимствованные суффиксы: из латинского (-аblе, -ible, -al, -ant, -ent), французского (-age, -ance/-ence, - aпсу/-ency, -ard, -ate, -sy) и греческого (-ist, -ism, -ite). Большинство заимствованных суффиксов являются интернациональными.

IV. С точки зрения значения возможно выделение, например: отрицательных префиксов un-, in-, dis-; префиксов, обозначающих предшествование: fore-, pre-, ex-; чрезмерность: over-, hyper-, arch-, per-, supra-; недостаточность: under-, sub-, hypo-; противодействие и противоположность: counter-, contra-, anti-.

В системе суффиксального образования существительных возможно выделение, например, суффиксов, обозначающих названия лиц: -er, -est, -ee, -ess, -ite, -ese, -ster; существ женского пола: -ix, -ine, -ette-, -ess; суффиксов со значением «свойство, состояние, качество»: -acy, -age, -hood, -ity, -ment, -ness, -ion, -th, -ure, -ism, -dom; «собирательность»: -ery; «опредмеченное действие»: -al, -ance, -ice, -ing, -y и т.д.

V. С точки зрения валентности релевантно, к основе какой части речи присоединяется данный аффикс. Например, префикс arch- сочетается только с основами существительных (archbishop, archenemy), префикс dis- сочетается с глаголами (disagree, discover, displease) и существительными (dismember, discourage).

Суффикс -ish может сочетаться с основами существительных (boyish, womanish) и с основами прилагательных (reddish).

VI. С точки зрения продуктивности выделяются аффиксы: продуктивные– активно участвующие в образовании новых слов на современном этапе развития языка, производные которых многочисленны, например: -er (carer, cross-trainer, body shopper); -ee (devotee, refugee, absentee); малопродуктивные – ограниченные в образовании новых слов, производные которых принадлежат к числу малоупотребительных лексем, например: -ie (deccie, druggie, wrinklie, foodie); -ese (Japanese, Milanese, Veronese); непродуктивные – не участвующие в образовании новых слов в современном английском языке, но тем не менее выделяемые в качестве значимых морфем в словах, например: -ard (dullard); en- (enrich) -th (growth); -dom (freedom); -hood (brotherhood); -ship (friendship); мертвые – в ходе исторического развития они слились с корнем и на современном этапе развития языка не выделяются как словообразовательные морфемы, например: for- (forbid); -lock (wedlock); -red (hatred); -t (flight, gift); -er (chatter, glimmer); -k (walk, talk); -id (horrid); -ile (fragile).

VII. Продуктивность аффиксов нельзя смешивать с их употребительностью. Под продуктивностью понимается способность аффикса образовывать новые слова; ее показателем является наличие в языке недавно возникших оформленных данным аффиксом слов. Употребительность (частотность) характеризуется наличием в словарном составе языка большого числа оформленных данным аффиксом слов, безотносительно ко времени и месту их образования. Частотными (употребительными) являются, прежде всего, все продуктивные аффиксы, активно участвующие в словопроизводстве в настоящее время; однако к ним следует отнести и аффиксы, которые являются непродуктивными в настоящее время или такие, которые существуют лишь в составе заимствованных слов и почти никогда не были продуктивными на английской почве. Примерами подобных частотных аффиксов являются суффиксы: -al, -ic, -ical, -ve, -cy, -ant, -ive, -ous. Нечастотными (неупотребительными) считаются аффиксы, которые оформляют незначительное количество слов в современном английском языке. Примеры: -fold, -ward, -some.

VIII. С точки зрения стилистической окраски возможно выделение нейтральныхаффиксов: -hood, -ship, -ness, -ist, -ism; оценочных аффиксов: mis-, under-, over-, mal-, ill-, super-, pseudo-; эмоционально-оценочныхаффиксов: -ling, -ie (-y, -ey); -ish, -ster, -ard; книжных аффиксов: pseudo-, pro-, hyper-, ultra- и др.

Конверсия

Конверсия – безаффиксальный способ словообразования, в результате действия которого образуется категориально отличное слово, совпадающее в некоторых формах с исходным словом. Образованное конверсией слово выступает в новой синтаксической функции, имеет другое значение и другую парадигму. Хотя один из результатов конверсии состоит в том, что конвертированное слово приобретает возможность употребляться в другой, нежели чем исходное слово синтаксической функции, конверсия не может рассматриваться лишь как синтаксическое явление.

Конверсия связана с различиями в парадигме слова. Парадигма слова – это система форм словоизменения, свойственная тому или иному лексико-грамматическому классу слов.

Однако и этим не исчерпывается характеристика конверсии, так как при этом процессе имеют место и семантические процессы. В частности, как правило, объем значений производящего слова больше значений производного (ср. vegetable, n → vegetable, v). Изменение значений по конверсии часто происходит не по стандартным, легко предопределяемым закономерностям, но по совершенно индивидуальным семантическим схемам. Таким образом, конверсию можно определить как морфолого-синтактико-семантический способ словообразования.

Бесспорными случаями конверсии признаются:

· образование глаголов от существительных и прилагательных и реже других частей речи;

· образование существительных от глаголов и реже других частей речи.

Что касается возможности образования прилагательных от существительных, по этому вопросу нет однозначного мнения. В образованиях типа stone wall первый элемент может характеризоваться как прилагательное, образованное по конверсии, как существительное в функции препозитивного определения, как основа и все соединение как одно сложное слово.

Неоднозначным также является вопрос о том, следует ли понимать конверсию только как способ словообразования и, следовательно, не относить к ней такие слова, которые генетически являются производными (примерами являются love, n – love , v; work, n – work, v) или, пренебрегая различиями в происхождении, интересоваться только современными соотношениями между словами в пределах одного словообразовательного гнезда. Последняя точка зрения является смешением синхронии и диахронии и поэтому принята быть не может. Конверсия характеризуется как способ словообразования, случайное совпадение слов (love – to love) является омонимией.